Inversion and Beerthoven present Coda in
Raise a Glass
Friday, August 5, 2022, at 7 PM
Saengerrunde Hall
1607 San Jacinto Blvd, Austin, TX 78701
Trevor F. Shaw, Conductor
Juliane Orlandini, Associate Conductor
Cathie Parsley, Pianist
Adrienne Inglis, flute
Carol Brown, fiddle
Robbie LaBanca, bodhrán 
Catherine Spainhour and Adrienne Inglis, Audio and Video Recording and Editing
Patrons are welcome to take photos and videos during the concert as long as the devices are kept silent and flashes turned off. 
Tag us on Facebook, Instagram, and Twitter. 
Donate here.
Purchase tickets here. 
Program
Click next to each song title for program notes and soloist credits.
All musical selections on tonight’s program are world premiere performances with the exception of the sing along songs.
- 
      
        
          
        
      
      World premiere Program note | The German drinking song Trink, trink, Brüderlein, trink was written in 1927 by Wilhelm Lindemann and first gained popularity in 1928, when it was recorded by Austrian tenor, Max Kuttner. Over the last century, the song has become a staple of Oktoberfest celebrations around the world. While this new choral version remains true to the traditional melody throughout, the piano accompaniment strays from slight harmonic embellishment of the refrain into simple tributes to Stravinsky and Schoenberg during the first verse. The final verse is a bit jazzier as the sopranos deliver a sultrier effect atop the sustained “oohs” from the other sections. The refrain retains the original German text. Each verse has been loosely translated to English by arranger Trevor Shaw. Text Trink, trink, Brüderlein trink Laß doch die Sorgen zu Haus! Trink, trink, Brüderlein trink Zieh doch die Stirn nicht so kraus! Meide den Kummer Und meide den Schmerz Dann ist das Leben ein Scherz! Meide den Kummer Und meide den Schmerz Dann ist das Leben ein Scherz! O let us continue our drinking Libations will fill us with cheer And let us hate no man nor woman But give them a full Stein of beer! It may be a goblet or wineglass, As long as you’re happy today. So, buy a round for your neighbor Who may not be able to pay. (Refrain Translation) Drink, drink, little brother, drink Leave your worries at home! Drink, drink, little brother, drink Don’t frown like that! Forget your sorrow And forget your pain Then life will be a joke! Forget your sorrow And forget your pain Then life will be a joke! 
- 
      
        
          
        
      
      World premiere Program note | The tinku is a ritual "fighting" dance meant to draw blood to honor Pacha Mama (Mother Earth). Señora chichera is a popular Bolivian tinku that has catchy syncopation, raucous stomps, and lyrics in Spanish and Quechua, an Incan language. The verse in Quechua is curiously not a translation of the Spanish verse. The alcoholic drink mentioned in the song is chicha, a fermented corn drink enjoyed in the Andes for many centuries. This arrangement for mixed chorus and piano celebrates the song's tradition while exploring some typical Andean parallel harmonies that would horrify J. S. Bach. Text Señora chichera 
 Madame chicha vendorVéndeme chichita 
 Sell me a little chichaSi no tiene chicha 
 If you don’t have any chichaCualquiera cosita 
 Anything little thing will doHuila palomita 
 Vuela palomita [Fly, little dove]Chihuanku chihuanku 
 Chiwaku chiwaku [zorzal/thrush]Machayku chihuanku 
 Me han hecho embriagar chiwaku [They got me drunk, thrush]China jampahatua 
 Con sapo hembra [with the female toad]Kasayku chihuanku 
 Me han hecho casar chiwaku [They made me get married, thrush]Huila palomita 
 Vuela palomita [Fly, little dove]
- 
      
        
          
        
      
      Roll out the barrel, 
 we'll have a barrel of funRoll out the barrel, 
 we've got the blues on the runZing Boom Tararrel, 
 Ring out a song of good cheerNow's the time to roll a barrel, for the gang's all here. 
- 
      
        
          
        
      
      World premiere Adrienne Inglis, flute 
 Robbie LaBanca, bodhránProgram note | This song began as a poem by English poet Rudyard Kipling, published under the title "A Tree Song" in Puck of Pook's Hill (1906). The text was set to music and renamed to "Oak, Ash and Thorn" by storied English folksinger Peter Bellamy, released on his album of the same name in 1970. Set for chorus, flute, and drum, this raucous little ditty serves as a reminder that, although we may wander from our purpose, we are always drawn back. I hope this piece will conjure up images of rituals around a campfire, calling out to the gods of old, and - of course - a healthy flow of ale and mead. Text by Rudyard Kipling (1865-1936) Of all the trees that grow so fair, old England to adorn Greater are none beneath the sun than Oak, and Ash, and Thorn [Chorus] Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs All on a midsummer's morn Surely we'll sing of no little thing In Oak, and Ash, and Thorn Yew that is old, in churchyard mould, he breedeth a mighty bow Alder for shoes do wise men choose, and Beech for cups also But when you have killed And your bowl it is filled, and your shoes are clean outworn Back you must speed for all that you need to Oak, and Ash, and Thorn [Chorus] Elm, she hates mankind and waits, 'til every gust be laid To drop a limb on the head of him that anyway trusts her shade But whether a lad be sober or sad, or mellow with ale from the horn He'll take no wrong when he lyeth along 'neath Oak, and Ash, and Thorn [Chorus] Oh, do not tell the priest our plight For he would call it a sin But we've been out in the woods all night, a-conjuring summer in We bring you good news by word of mouth, good news for cattle and corn Sure as the sun come up from the south, by Oak, and Ash, and Thorn [Chorus] 
- 
      
        
          
        
      
      There's a tear in my beer 'cause I'm cryin' for you, dear you are on my lonely mind. Into these last nine beers I have shed a million tears. You are on my lonely mind I'm gonna keep on sittin' here until I'm petrified. And then maybe these tears will leave my eyes. There's a tear in my beer cause I'm crying' for you dear You are on my lonely mind. Last night I walked the floor and the night before You are on my lonely mind. It seems my life is through and I'm so doggone blue You are on my lonely mind. I'm gonna keep on sittin' here till I can't move a toe and then maybe my heart won't hurt me so. There's a tear in my beer cause I'm cryin' for you dear You are on my lonely mind. 
Intermission
- 
      
        
          
        
      
      World premiere Text 99 bottles of beer on the wall, 99 bottles of beer. Take one down and pass it around, 98 bottles of beer on the wall. 98 bottles of beer on the wall, 98 bottles of beer. Take one down and pass it around, 97 bottles of beer on the wall. 97 bottles of beer on the wall, 97 bottles of beer. Take one down and pass it around, 96 bottles of beer on the wall. 96 bottles of beer on the wall, 96 bottles of beer. Take one down and pass it around, 95 bottles of beer on the wall. 95 bottles of beer on the wall, 95 bottles of beer. Take one down and pass it around, 94 bottles of beer on the wall. 94 bottles of beer on the wall, 94 bottles of beer. Take one down and pass it around, 93 bottles of beer on the wall. 93 bottles of beer on the wall, 93 bottles of beer. Take one down and pass it around, 92 bottles of beer on the wall. 92 bottles of beer on the wall, 92 bottles of beer. Take one down and pass it around, 91 bottles of beer on the wall. 91 bottles of beer on the wall, 91 bottles of beer. Take one down and pass it around, 90 bottles of beer on the wall. 90 bottles of beer on the wall, 90 bottles of beer. Take one down and pass it around, 89 bottles of beer on the wall. 10 bottles of beer on the wall, 10 bottles of beer. Take one down and pass it around, 9 bottles of beer on the wall. 9 bottles of beer on the wall, 9 bottles of beer. Take one down and pass it around, 8 bottles of beer on the wall. 8 bottles of beer on the wall, 8 bottles of beer. Take one down and pass it around, 7 bottles of beer on the wall. 7 bottles of beer on the wall, 7 bottles of beer. Take one down and pass it around, 6 bottles of beer on the wall. 6 bottles of beer on the wall, 6 bottles of beer. Take one down and pass it around, 5 bottles of beer on the wall. 5 bottles of beer on the wall, 5 bottles of beer. Take one down and pass it around, 4 bottles of beer on the wall. 4 bottles of beer on the wall, 4 bottles of beer. Take one down and pass it around, 3 bottles of beer on the wall. 3 bottles of beer on the wall, 3 bottles of beer. Take one down and pass it around, 2 bottles of beer on the wall. 2 bottles of beer on the wall, 2 bottles of beer. Take one down and pass it around, 1 bottle of beer on the wall. 1 bottle of beer on the wall, 1 bottle of beer. Take one down and pass it around, no more bottles of beer on the wall. 
- 
      
        
          
        
      
      World premiere Program note | To celebrate this concert, I tapped into my Irish roots with a well known traditional song, "The Wild Rover," made popular by many an Irish band. This beloved tune's notation dates back to the sixteenth century. This adaptation is meant to be fun and rowdy (to celebrate the "drinking" interpretation/celebration of it rather than "temperance," which has been argued throughout history), and maybe a tiny bit bawdy from time to time. The audience is encouraged to join in, especially during the last chorus refrain. Sláinte (Cheers)! Text I’ve been a wild rover for many a year And I’ve spent all me money on whiskey and beer. And now I’m returning with gold in great store And I never will play the wild rover no more. And it’s no, nay, never No, nay, never, no more Will I play the wild rover No, never, no more! I went into an alehouse I used to frequent And I told the landlady me money was spent. I asked her for credit, she answered me nay “Such a custom as yours I could have any day.” And it’s no, nay, never No, nay, never, no more Will I play the wild rover No, never, no more! I took from me pocket ten sovereigns bright, And the landlady’s eyes opened wide with delight. She says, “I have whiskey and wines of the best And the words that I spoke sure were only in jest.” And it’s no, nay, never No, nay, never, no more Will I play the wild rover No, never, no more! I’ll go home to me parents, confess what I’ve done And I’ll ask them to pardon their prodigal son. And if they caress me as oft times before, I never will play the wild rover no more. And it’s no, nay, never No, nay, never, no more Will I play the wild rover No, never, no more! 
- 
      
        
          
        
      
      In Heaven there is no beer That's why we drink it here And when we are gone from here All our friends will be drinking all our beer 
- 
      
        
          
        
      
      World premiere Diane Skeel, Rebecca Stidolph, Trevor Shaw, Steve Young, soloists Program note | "The Parting Glass" is a Scottish parting song that dates back to the early 1600s. Before Robert Burns penned the words to "Auld Lang Syne", "The Parting Glass" was one of the most beloved songs for friends and families to sing together at the end of a gathering, raising a glass and bidding each other a fond farewell until they meet again. The song became quite popular in Ireland as well, and the version of the melody and stylings we are most familiar with have been heavily influenced by Irish singing. Many people today know "The Parting Glass" as a somber funeral song, with the lyrics having a much more metaphorical interpretation. However, the earliest versions of the song reflect friends bidding each other goodnight after an evening of drinks and fun. Text Of all the money that e'er I had I spent it in good company. And all the harm that e'er I've done, Alas it was to none but me. And all I've done, for want of wit, To memory now I can't recall. So fill to me the parting glass Good night and joy be to you all. Fill to me the parting glass And drink a health what e'er befalls. Then gently rise and softly call, "Good night and joy be to you all". Fill to me the parting glass And gather as the evening falls. Then gently rise and softly call, "Good night and joy be to you all" Oh, all the comrades that e'er I had Are sorry for my going away. And all the sweethearts that e'er I had Would wish me one more day to stay. But since it falls unto my lot That I should rise and you should not, I'll gently rise and softly call, "Good night and joy be to you all". Fill to me the parting glass And drink a health what e'er befalls. Then gently rise and softly call, "Good night and joy be to you all". Fill to me the parting glass And gather as the evening falls. Then gently rise and softly call, "Good night and joy be to you all". 
- 
      
        
          
        
      
      Carol Brown, fiddle 
 Robbie LaBanca, bodhrán
 Trevor Shaw, guitarWorld premiere Program note | For much of my life, my father played in an Irish folk band, and I grew up with a love of Irish folk music. He would often play my favorite, “Drowsy Maggie” for me on the mandolin, and when I was learning to play guitar, I loved to accompany him. As a young child, my parents would lovingly refer to me as “Molly Brown”, after the “unsinkable” heroine of the Titanic. This often became “Molly Malone” as a nod to my Irish ancestry. Since both Molly and Maggie can be diminutive forms of my first name, it seems fitting to combine my two favorite “name songs” into a fun choral piece that evokes the feeling of stepping into a pub for a trad session— a favorite pastime during my study abroad year in Dublin. Sláinte! Text In Dublin's fair city Where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad and narrow Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!" Alive, alive, oh Alive, alive, oh Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh" She was a fishmonger And sure 'twas no wonder For so were her father and mother before And they both wheeled their barrows Through streets broad and narrow Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh Alive, alive, oh Alive, alive, oh Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh She died of a fever And no one could save her And that was the end of sweet Molly Malone But her ghost wheels her barrow Through streets broad and narrow Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh Alive, alive, oh Alive, alive, oh Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh Alive, alive, oh Alive, alive, oh Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh 
- 
      
        
          
        
      
      Adrienne Inglis Bonnie Lockhart Diane Skeel Don Anderson Jennifer Hymel Jennifer Inglis Hudson Juliane Orlandini Kathy Hymel Kathy Leighton Katrina Saporsantos Kay Inmon Kim Vitray Laurie Willis Lynn Lindsay Rebecca Stidolph René Simone Rich Spainhour Robert Watkins Sarah Cook Shawn Harrison Sherrille Reed Steven Young Thomas Kolenda 
- 
      
        
          
        
      
      STAFF Trevor Shaw, Artistic Director and Principal Conductor Robbie LaBanca, Managing Director Adrienne Inglis, Outreach and Artist Manager Carol Brown, Production Manager Juli Orlandini, Associate Conductor and Creative Manager Adrienne Pedrotti Bingamon, Associate Conductor BOARD OF DIRECTORS Kim Vitray, president Lissa Anderson, secretary Cathie Parsley, treasurer April Patterson Catherine Spainhour Nancy Gray 
- 
      
        
          
        
      
      Your gift of any size helps us continue to hire Austin’s finest musicians and artists, book accessible and convenient performance spaces with the best acoustics, and commission (and perform!) new, innovative choral works from emerging composers. Many thanks to our individual, business, and sustaining donors for our sixth season! *Sustaining Donor New Music Champion $5,000+ Apple Inc. Catherine & Richard Spainhour* Dragon's Lair LLC New Music Advocate $2,500-4,999 Adrienne Inglis* Austin Community Foundation Carol Brown* Cathie Parsley & Gary Fuchs Cigna Expedia Group Jennifer Inglis Hudson Robbie LaBanca* Trevor Shaw Inversion Circle $1,000-2,499 Adrienne Pedrotti Bill & Lou Ann Lasher Dana Houghton Don Anderson Juliane Orlandini Kay Inglis Bachmann Kim Vitray Lee Parsley Lissa Anderson William Fivecoat Conductor's Circle $500-999 Amy Suzette Emberton Anonymous Becky & Ted Mercado* Carmen Johnson* Hewlett Packard Jennifer Wang Jonathan Riemer Lynn Lindsay* Marjorie Halloran Steven Young Composer's Circle $250-499 April & Andre Patterson Bonnie Lockhart* Cina Crisara Claire Breihan Donald Grantham Garrett Gerard* Google Jenny Houghton Joseph Choi Katrina Saporsantos* Mary Simon O. R. Schmidt Robert Watkins Verlaine Shaw Wravan E Godsoe Singer's Circle $50-249 Amy Ostwald André Trahan Andrea Ware-Medina Angela Tomasino Ann Wilson Anonymous Anonymous Bobbie Whitwell Bradley Fanta Caroline Frommhold Claudia Carroll Craig Johnson Danny Johnson Debra Watkins Deidre Spainhour Erin Sheehy Evan Narcisse Everett Lunning Frank Carl Adkins Georgina Hudspeth Gloria and Paul Shinkawa Gregory Eaton Gretchen and David Riehl Janice Morgan Jean C Taxis Jennifer Hymel* Joan Lunderville Joanna Fried John Thomason Jon Lees Joshua Chai Kathleen Chai Kelly Bradley Kevin Dowell Kimberly & Richard Collins Kristina Weiss Laurie Willis Marilyn Plummer Mary Brinkman Mary Dye Mary Kettlewell Mary Matus Maureen Papovich Melanie McNearney Melody Chang Meri LIston Michelle LaBanca* Nancy Charbeneau Nancy Ebert Nancy Gray Nancy McBride Nick Duguid Rambie Briggs Rebecca Stidolph Richard Gabrillo Richard Senn Rosa Harris Russell Floyd Sarah Loghin Shawn Harrison Sherrille Reed Steven Cherry Steven Sérpa Steven Sifner Susan Abold Susan Flowers Susan Lewkow Terri Floyd Thomas Kolenda Additional donors Áine Spainhour Angela Fleming Ann Newton Behtany Younge Blanca Bishop Brian Mountford Caleb Sidel Carolyn Beaird Chris Hodges Curtis White Cynthia Hatton Dana Lewis Danielle Marrero David Hammond Elaine Kieffer Elisabeth Wright Graham Yates Heather Gunnerson Jasmine Williams Jeffrey Jones-Ragona Joel Nesvadba Juan Pedro Giner Martinez Juli Fiore Julie Bracken Karen Lizabeth Barnett Katharine Cox Laura Avila Laura Jackson Leann Fryer Marta Howard Max Yancy Mela Sarajane Daily Melissa Mehaffey Monica May Nathan Felix Nathaniel Fomby Network for Good Patricia Combs Ray & Anne Ellison René Simone Rhiannon Spainhour Sarah Bassinger Sarah Cook Shannon Szymczak Shelly Priebe Susanne Caldwell Wilfred Van Gieson Zachary Nash Donate today at www.inversionatx.org/donate 
Support new music by living composers!
Donate to Inversion here.
Thank you for attending
Raise a Glass!
Inversion is a collection of vocal ensembles dedicated to commissioning and performing timely new works by living composers. Inversion presents themed concerts on myriad topics including LGBTQIA+ rights, racial justice, immigration, climate change, and democratic rights, as well as space exploration, philosophy, natural science, and the ancient elements. Inversion advocates for inclusion through outreach with local public schools, college partners, and annual emerging composer contests.
 
                         
             
             
            